От маленькой девочки Тамары до члена Союза журналистов России, от учителя немецкого языка до маститого корреспондента – путь моей собеседницы был извилист.

Корни жизни

Родилась она третьим ребёнком в семье. Отец и мать – немцы с Поволжья, познакомились здесь на Нижнетавдинской земле. Сначала у них родилась дочь Лилия, затем сын Анатолий. И вроде бы всё, достаточно, как говорят, комплект. А Бог решил иначе, и на свет появилась Тамара.

Воспитание в семье было строгое, учительское. Мама преподавала немецкий язык в школе, папа сначала был учителем истории, а затем директором вечерней школы. И младшая дочь тоже решила пойти по их стопам, поступив в пединститут на факультет иностранных языков.

К моменту окончания учебного заведения она уже была замужем, муж Владимир заканчивал ТВВИКУ. И по распределению молодая семья отправилась на Дальний Восток. Нелегка жизнь офицерской жены.

– Служили мы в гарнизоне имени Лазо, в нескольких километрах от китайской границы. Немецкий здесь не изучали, и я устроилась в школу при станции, стала преподавать детям английский язык. Вскоре у нас родился сын. После декретного отпуска я вышла на должность завбиблиотекой в гарнизоне. Затем был переезд в Хабаровск. Муж служил в штабе округа. В общем, пришлось поездить. Жили и в Москве, и в Ижевске. Где я только не работала! А затем вышли на так называемые гражданские рельсы и перебрались на постоянное место жительства в Нижнюю Тавду.

Фортуна улыбнулась

Вопрос с трудоустройством не стоял, освоив несколько специальностей, Тамара Маняхина имела выбор, но жизнь подкинула неожиданный сюрприз. В гости к её родителям пришёл заведующий отделом районной газеты «Светлый путь» Иван Фёдорович Воложинов и предложил ей попробовать себя в журналистике.

– Это  была судьба. Я пришла в редакцию, в то время здесь работали настоящие асы своего дела – Александр Павлович Сергеев, Иван Фёдорович Воложинов, Надежда Курлович. Они сразу взяли надо мной шефство. И на удивление мне всё понравилось, втянулась быстро, оказалось, писать не трудно, а, наоборот, очень интересно. Это было действительно моё! Ездили по району, я знакомилась с людьми, к любому могла подобрать ключик, разговорить. И вскоре поняла, что писать зарисовки о людях мне гораздо больше по душе, чем брать различную информацию. Так я определилась со своим жанром. Мне повезло, я трудилась с замечательными людьми, на такой всегда разной, неповторяющейся работе. Прошли 11 лет и начались лихие 90-е. В моей журналистской карьере случился перерыв. Я опять сменила должность. Но, как оказалось, ненадолго, внутри всё так и тянуло обратно. Поэтому, выйдя на пенсию, вернулась в редакцию. К тому времени здесь многое изменилось. Но всё же это было моё, родное.

Почётное членство

За время работы моя коллега не раз была отмечена наградами. А её творчество оценили и приняли сначала в Союз журналистов СССР, а впоследствии – в Союз журналистов России.

– Попасть в это сообщество было непросто. Для начала нужно несколько лет отработать в организации, затем предоставить свои творческие наработки. Принимали нас в Тюмени, и там могли на собеседовании задать любой вопрос, касающийся и политики, и обстановки в стране, и экономики, и на другие темы. Страшно волновались. Сейчас, как мне кажется, эта процедура стала гораздо проще. А для меня это не просто книжечка – это действительно награда за мой труд, хочу быть пожизненным членом Союза.

Наставник

Тамаре Александровне настолько небезразлична журналистская деятельность, она постоянно переживает за всех, кто трудится тут сейчас, читает от корочки и до корочки каждый выпуск газеты.

– Если у меня есть замечания, могу прийти и подсказать, посоветовать, нынешние журналисты мне в дети годятся, так я к ним и отношусь по-матерински. И меня в редакции воспринимают как своего человека.

Я тоже некоторое время работала бок о бок с этой замечательной женщиной. И многому у неё научилась. Особенно мне нравилось наблюдать, когда у Тамары Александровны рождался очередной опус. Она всегда глубоко изучала материал, прежде чем выдать его на страницах газеты.

На вопрос «Кто такой журналист?» Тамара Александровна ответила так: «Это человек разносторонний, мы же пишем на разные темы, по разным направлениям, и нам во всём надо уметь разбираться. Но при этом у меня всегда была установка, если я о чём-то написала, то прежде чем напечатать это в газете, давала прочитать тому, у кого я брала данный материал. Это помогало избегать ошибок в терминах, в датах, фамилиях и так далее. Советую это и новым корреспондентам. Возьмите себе за правило – перепроверяйте написанное».

– До недавнего времени я ещё писала в газету как нештатный корреспондент, но сейчас уже сложновато, поэтому потихонечку отвыкаю. На смену нам пришли новые люди, с новыми взглядами, но также заинтересованные в выбранной ими профессии. Пусть у них не будет творческих мук, а всё даётся легко, с душой, – сказала в заключение Тамара Маняхина.

От Press

Настоящий ресурс использует сервис веб-аналитики Яндекс.Метрика. Продолжая использовать ресурс, вы автоматически соглашаетесь с использованием сервисом Яндекс.Метрика файлов "cookie" с целью сбора технических данных посетителей для улучшения качества обслуживания. Информация об использовании вами данного сайта, собранная при помощи "cookie", будет передаваться Яндексу и храниться на серверах Яндекса в РФ. Вы можете отказаться от использования "cookie", выбрав соответствующие настройки в браузере.
Закрыть